Pour Stargate,on peut bien dire "la porte des étoiles" ok, mais "stargate" ne me dérange pas surtout que par la suite on écoute que du français.
En fait,c'est bien normal que les ricains se moquent des doublages car lorsqu'on est pas habitué,ça fait tout drôle d'entendre un doubleur parler par dessus un acteur.
Si actuellement on dit qu'être bilingue ne déforme pas le cerveau(bien au contraire,ça le fait travailler),ce n'est pas un petit poigné de mot d'anglais qui va nous déranger. Si la langue français évolue (depuis son existence tout de même),il ne faut pas rejeter la faute que sur les langues étrangères,ça sera un comble.
moi jtrouve ke le véritable problème c la langue kon parle ...
ça n'est mm plus du français
C'est du canadien maintenant

Non sérieusement, je pense qu'il y a toujours eu des personnes dans l'histoire de France qui ne savaient pas tres bien parler français mais le plus important c'est qu'il y aura toujours des personnes qui parleront du tres bon français,c'est comme ça dans tous les langues,d'ailleurs il y a des écoles pour ça,pour cela si vous voulez.

Mais la personne qui ne sait pas tres bien parler français ne va pas se casser la tête pour mieux le parler surtout si on ne lui apprend pas ou qu'il n'a pas le temps,le plus important c'est de se faire comprendre.
