
Elisabeth a écrit :Ah, tu crois qu'il est possible que le livre ait été traduit en anglais, puis en français? Mais pourquoi pas directement du Néerlandais en français? La traduction de la traduction, grrr!
C'est tout à fait possible, question de planning de sortie, de traducteur indisponible au bon moment, ou pour tout autre chose.
C'est le cas dans les jeux vidéo, où c'est parfois très gênant !
L'inconvénient est que la version française traduite de l'anglais, elle-même traduite de la version originale, n'a parfois plus grand chose à voir avec ladite version originale. Comme c'est un livre, les différences doivent être minimes mais cela doit se situer au niveau de certains mots de vocabulaire, des tournures de phrases.