Ikki a écrit :stephaya a écrit :Le titre de jeanne et serge en france vient de l'italie car ce DA est venu par l'italie puis sur la 5, en italie c'est 'Mila e Shiro due cuore per pallavollo" je pense que la traduct cela doit être "Mila et Shiro deux coeur pour le wolley ball.
Merci Stephaya! C'est vrai que les series de La 5 venaient de l'Italie!
Mais bon c'est toujours le meme probleme a savoir que pour meler Serge au titre il n'ont du voir que les premiers episodes! Quoique pour le titre italien c'est deja plus proche que du titre français vu qu'il rajoute "2 Coeurs pour le volley ball"
PS: Pauvre Pegguyje l'aimais bien moi !
Oui puis en plus cette erreur s'est repercutée en espagne ou le titre "Juanna y sergio"
