Page 1 sur 3

Besoin d'une traduction

Message Publié : Mer 30 Nov 2005, 15:21
par juju the ghost
Voilà j'ai acheté quatre cellulos de Gigi sur e-bay à un italien.

Là j'ai un problème: je dois laisser une appréciation, du style:

Beaux cellulos, bel envoi, Vendeur à recommander.

Personne ne pourait pas m'aider à le traduire en italien?

Message Publié : Mer 30 Nov 2005, 15:22
par Aphrael
je vais demander à wol :wink:

Message Publié : Mer 30 Nov 2005, 15:23
par juju the ghost
Merci :saute: :saute: :saute:

Message Publié : Mer 30 Nov 2005, 18:51
par Sylvebard
C est sur que l italien sans les mains c est moins facile :green:

D accord je sors :ane:

slt

Message Publié : Mer 30 Nov 2005, 20:13
par lapetitfolle
tu peux toujours allez sur un site de traduction, c'est pas très bon comme traducteur, :oops: mais bon c'est mieux que rien

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 10:02
par juju the ghost
Le problème c'est qu'ayant traduit de l'italien en français, ça ne donnait pas forcement des chose très compréhensibles.... Là je prèfère une vraie bonne traduction.

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 13:35
par Wol
Passage éclair depuis le boulot.

Voici ce que je peux proposer :
Belli cellulo, spedizione ok, raccomando questo venditore.

En gros:
Beaux cellulos, envoi ok, je recommande ce vendeur

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 13:48
par juju the ghost
Merci beaucoup. :saute: :saute: :saute: :saute: :saute:

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 16:17
par Ighmarr
è pericoloso a sporgersi :green:


sinon ca ca marche bien :
buon' giorno ragazza, come ti chiama ?
mi chiamo Ighmarr è sono tuto per tu

:green: :green: :green: :green: :green:
(en tout cas pour moi ca a marché :wink: )

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 17:15
par juju the ghost
Pour le dialogue avec l'acheteur, les traduction automatique (au moins italien-français) n'ont pas donné quelques chose de rééllement correct. Pour l'appréciation je voulais être sur de ce que je marquais.

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 17:54
par Aphrael
T'as bien fait. Comme ça wol a pu dérouiller un peu son italien. Il est tout triste de ne plus parler italien au boulot. :wink:

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 18:01
par nitokris
ighmarr tu sors, obsédé va , j'espere pas ke tu as des origines italiennes? :roll:

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 18:26
par Aphrael
Bah, ça n'a pas l'air trop lourd encore comme formulation. Si? (bon, moi je déchiffre l'Italien d'après le latin et l'espagnol :wink: )

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 18:44
par nitokris
non ca reste gentillet , mais c'est le coup de drague lourde...mais bon c'est du ighmarr version ritale

Message Publié : Jeu 01 Déc 2005, 18:53
par blackghost
je traduis le francais bourré :green: