Page 1 sur 2

Bouli en anglais

Message Publié : Mar 20 Sep 2005, 06:22
par Invité
J'ai eu un mail d'une demoiselle bresilienne qui a eu mon mail par les televores.
Elle adore bouli mais ne comprend pas les paroles... s'il y en a qui s'ennuie au travail, je les défie de trouver une traduction ou bien même de l'écrire :green:

Voilà, ça serait sympa!

Bonne journée

Message Publié : Mar 20 Sep 2005, 08:33
par Kaede
la traduc elle la veut en anglais ou en portugais?

EDIT: en mot a mot, sans dico et avec très peu de sommeil:

The winter is almost finished
Snowman, pay attention to the sun
But what our friend will become
When it has melted, when the spring wakes up?
In the sky, at midnight, the moon plays some tricks
To her sisters the stars, until the raise of the day
When it realizes that the snowman
Will not be cold enough, in a second
Turns it into Bouli

A grey hat, a red hack
Here is bouli, with his little red nose
A grey hat, a red hack
Snowman, take me to your dreams

Bouli bouli
Bouli bouli
Bouli bouli
Bouli bouli

Bouli, in your beautiful country,
Life is a game with all your friends
But, when you see Ciboulette (chive, play on words with bouli-boulette)
You’re in love, because she is so vain
A flower, a photo, you don’t know how
Make her this gift, show her your feelings
In your dreams, you see her throw herself to your neck
As a charming prince, you take her in your arms
She gives you a kiss

Chorus

Musical Break

Chorus

RE-EDIT: pour le portugais, j'ai pas le courage, si j'ai de la chance je capte mon frère sur msn et je lui demande de demander a ma mère, ça sera encore plus simple a comprendre pour ta copine!

Message Publié : Mar 20 Sep 2005, 09:32
par pioupiou0612
comment ca tu aspas le courage de faire a traduc en portugais :O :O :wink: :green:

Message Publié : Mar 20 Sep 2005, 10:07
par Kaede
ben c'est a dire que je le parle pas couramment, et ça risque de ressembler a rien!!!*

autant utiliser le traducteur de google!! lol

Message Publié : Mar 20 Sep 2005, 13:08
par Floritank
je suis d'accord avec cette traduction, sauf à un endroit :green:

Snowman, take me to your dreams



j'aurai dit "take me into your dream" :green:


Julien, qui chipote encore et encore :green:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 11:52
par cococinel
si jamais sa interesse j'ai les parole en français de bouli :wink:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 12:01
par Aphrael
Merci, on les a déjà dans la fiche de Bouli :wink:
http://www.lestelevores.com/index.php?a ... 2&aff=home

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 12:06
par cococinel
ok je n'ai rien dis,je ne penssais plus c'est vrai :wink:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 12:12
par Aphrael
C'est pas grave, j'en profite pour faire de la pûb pour la partie encyclopédie du site.

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 12:37
par cococinel
ben oui je m'en doute :wink:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 12:39
par nitokris
je te rassure je connais pas tout... :wink:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 13:25
par cococinel
ben moi non plus mais j'en connais quand meme 2,3
denver tu connais?

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 14:02
par nitokris
denver le dernier dinonosor, c'est mon ami et bien plus encore...
premiere fois vu dans "samdinamite"avec la gamine brune avec sa tresse et sa casquette :green:

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 14:14
par cococinel
ben oui c'est bien sa

Message Publié : Mer 08 Fév 2006, 14:19
par nitokris
:green: